COMITL

COMITL
cômitl, rad.possessif -côn.
Marmite, vase de terre cuite.
Pot. R.Andrews Introd 429.
Marmite en terre cuite. Cf. figure no 13.
Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra.
Esp. , olla o barril de barro (M).
Angl. , pot (K).
Cf. une énumération de pots, cômitl, produits par celui qui travaille l'argile, zoquichîuhqui. Sah10,83.
Dans une liste du mobilier d'une maison. W.Lehmann 1938,167.
" in tlâltzauctli in cômitl mochîhua ", la glaise dont on fait les marmites. Sah9,73.
" centlamantli tlâlli mochîhua cômitl îhuân âpilôlli ", une certaine terre dont on fait des pots et des jarres - a kind of earth of which are made ollas and water jars. Sah11,257.
Cf. Les montagnes qui seraient en réalité des vases ou des réservoirs (cômitl, calli), pleins d'eau (ca tenticah in âtl). Sah11,247.
* à la forme possédée.
" nocôn ", ma marmite.
" ca nohuiyan nêci in îtapalcauh, in încon, in întexolouh, in înneneuh, in încohconeuh, in îmmacuex ", c'est que l'on peut voir leurs tessons, leurs poteries, leurs pilons, leurs figurines, leurs poupées, leur bracelets. Il s'agit des vestiges toltèques. Launey II 216.
" in acah ahtle îcôn monemachtih ", si quelqu'un ne s'est pas préparé de marmite. Sah2,96.
" in ahtle îcôn in ahtle îcax ", s'il n'a pas de marmite, s'il n'a pas de bol. Sah2,96.
Note: comitl et caxitl sont parfois mis au pluriel,
" cuauhneccôntotôntin ", de petits pots de miel (neuctli) sauvage. Launey II 196.
" cequintin quihuihuicah in încohcôn cequintin înxihxîcal in oncân quitêcah in înnetlacâhuîl ", certains emportent leur marmite, certains leur vase, où ils mettent leurs restes. Ici à une forme distributive. Sah2,96.
*\COMITL botanique, 'hueyi cômitl', cactus.
Der hohe Kugelkaktus. Melonkaktus. SGA II 33.
En parlant des Chichimèques: " quicuâyah huêyi nôchtli, huêyi cômitl, tzihuacxilôtl, xoconôchtli ", sie aßen Feigenkakteen, Kugelkakteen, Stachelmais (?), Sauere Kaktusfeigen. W.Lehmann 1938,57.
" îmâcpa quîz hueyi cômitl îihticpa calactihuetz ", il échappa de ses mains, il entra vite au cœur d'un cactus - [er] entkam ihrer Hand, (indem) er eilends ins Innere eines Kugelkaktus hineinging.
W.Lehmann 1938,53.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Palombie — * Estados Unidos de Palombia * República palombiana Pays de fiction Spirou et Fantasio, Marsupilami …   Wikipédia en Français

  • Tamal — Olla de tamales. El tamal (del náhuatl tamalli, que significa envuelto) es un nombre genérico dado a varios platillos americanos de origen indígena preparados generalmente con masa de maíz cocida normalmente al vapor, envuelto en hojas de la… …   Wikipedia Español

  • San Antonio Tecómitl — Escudo …   Wikipedia Español

  • Contla de Juan Cuamatzi — Este artículo o sección sobre geografía necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 8 de abril de 2011. También puedes ayudar …   Wikipedia Español

  • contil — contil. (Del nahua comitl, olla y tlilli, negro). m. Nic. Tizne, hollín, negro de humo …   Enciclopedia Universal

  • niscome — (Méj.) m. Cierta *vasija en que se cuece el *maíz para la tortilla. * * * niscome. (Del nahua nextli, ceniza, y comitl, olla). m. Méx. Olla en que se cuece el maíz dispuesto para tortilla …   Enciclopedia Universal

  • ANCHORA — I. ANCHORA Graece Ἄγκυρα, Tectosagum, qui quondam Galatiae partem tenuerunt, Phrygiam maiorem versus, castellum erat. Alterum quoque fuit eiusdem nominis, Lydiam versus, circa Blandum Phrygiae oppidum. Strabo. l. 12. II. ANCHORA vide infra Sacra… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • contil — (Del nahua comitl, olla y tlilli, negro). m. Nic. Tizne, hollín, negro de humo …   Diccionario de la lengua española

  • niscome — (Del nahua nextli, ceniza, y comitl, olla). m. Méx. Olla en que se cuece el maíz dispuesto para tortilla …   Diccionario de la lengua española

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”